En el Monte de los Olivos, en Jerusalén, (Palestina), sobre una piedra blanca de mármol, encontramos escrito el Padre Nuestro en arameo a la izquierda y en hebreo a la derecha. Esta piedra está colocada en la Iglesia del Padre Nuestro, también conocida como Santuario de Eleanora. Y fue edificada sobre la cueva en la que Jesús enseñaba a sus discípulos la oración del Padre Nuestro. En ese mismo Santuario podemos encontrar el Padre Nuestro traducido a más de 200 idiomas.
Índice
Tal como dictan los Evangelios de San Lucas y San Mateo, la oración del Padre Nuestro, nos la dio a conocer Jesús de Nazaret. Y según los estudiosos, fue arameo, el idioma que debió hablar Jesús. Pues este era el idioma originario de la Alta Mesopotamia del siglo VI A.C. y el que hablaban los pueblos del entorno.
El hebreo quedaba reservado a los eruditos de la época y a escribir las escrituras. Pero el pueblo, al que Jesús se dirigía, hablaba arameo.
Traducción del Padre Nuestro al español
La traducción de esta hermosa oración, desde el arameo, difiere bastante de la que conocemos en España y demás países de habla hispana. En mi opinión, el mensaje, desde la traducción del arameo, alcanza una magnitud y belleza inspiradora mucho más amplia. Fortalece e infunde esperanza y deseos de ser mejores y más responsables. Es una llamada a la conciencia y la unicidad con todos y con todo. Y posee una vibración muy alta.
Me agradan, también, las dos menciones que hace sobre la respiración, dándole la connotación tan cercana al rebirthing.
El verdadero Padre Nuestro, traducido del arameo
Aquí os dejo la traducción realizada directamente del arameo para que vosotros mismos comprobéis de lo que os hablo. Yo no sé arameo, pero entiendo que la traducción de un idioma a otro no se hace traduciendo palabra por palabra literalmente. Ya que, una traducción hecha de ese modo puede dar lugar a un mensaje confuso, e incluso distinto. La traducción también varía dependiendo de la persona que la efectúa y es complicado darle a una traducción, el sentido concreto que el idioma original quería transmitir. Pero por lo que he podido investigar y por todo lo que conocemos sobre la vida de Jesús de Nazaret, este podría ser el Padre Nuestro con el mensaje más cercano al que Jesús enseñó a los discípulos. Un mensaje de amor